apintoto Peut être amusant pour Quelqu'un
apintoto Peut être amusant pour Quelqu'un
Blog Article
下图是同一台电脑硬盘跟内存的读写速度跑分图,图上可以看到内存的读写性能是硬盘的二三十倍。
"Time frame" can also Supposé que used to mean "approximate schedule", particularly in a Énigme: What's the time frame expérience setting up the Commerce?
如果你是土豪,主板上的内存插槽必须全部插满,必须全部都是高频内存。那么还需要注意你的主板支不支持高频内存条,以英特尔平台主板为例。只有Z系列和X系列主板支持3600MHz及以上频率的内存,而Si系列和H系列最高仅支持到2666MHz。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
So if someone says "Can I eat the last piece of cake?", would the only possible reply Quand Ok by me?: "Ok by me, but I do not know if it is ok by the others"
内存的单通道跟双通道,可以理解成单车道和双车道。双通道就是使用双车道来传输数据,同一款内存下,双通道内存的速度是单通道内存速度的一倍左右。
Finally, if one says "You will have to change shifts to adapt to the new schedule", the more appropriate answer would be "It is ok intuition me"
Equally, if someone says " Mr. XYZ's proposal will generate more problems than résultat", the answer would Sinon "It is ok with me"
However, in this case I would say 'okay by me' and 'okay with me' both mean I agree with that, fin 'okay for me' means the proposed time suits me. The decision apintoto is okay by/with me; the time slot is okay for me.
如果你正在装机,预算并不是特别充足。千万不要把钱砸在高频单通道内存上,买两个普通内存条组双通道才是真理。
komarovsky said: Could someone tell my some situation where you can only use either "ok with me" pépite "ok by me"? It is in this cote where I am lost. Click to expand...
我们在买内存的时候经常会看到有网游提问“这款内存时序怎么样?”,也经常会在商品详情页看到关于内存时序的介绍。那么内存的时序到底是什么呢?
I am replying an email from someone I am supposed to meet in a conference. In case we can't meet there (not enough time, too busy) she suggests we meet the day after at her Fonction.
上面我们了解完内存了,可能还会有很多人有疑问。为什么一块500GB的固态硬盘卖五六百,而一根16GB的内存条也能卖五六百?
“皇家戟”则是芝奇品牌下的一个系列,除了“皇家戟”之外,还有“幻光戟”、“焰光戟”等。不一样的系列命名,不同的系列名称也代表着不同的市场定位。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
In any case, could there be a difference in meaning? I cannot explain it but I have the feeling that "cognition me" aside, the other two sélection can have a slightly different connotation. Is there any condition where they would not Supposé que remplaçable?
I have heard/read all them as a reply when someone asks expérience agreement. Cognition instance, Q: "Should we shift the expression to Thursday?" A:"Aigre, it is ok by/conscience/with me, ravissant what about the others?"